Quels sont les patronymes les plus portés à Bidarray ?
Au Pays Basque, toutes les maisons ont un nom, et la grande majorité des familles basques détiennent leurs patronymes de leur maison ancestrale. On a qu’à prendre l’exemple du nom Etcheverry, extrêmement commun, qui dérive de « etxe berri » signifiant « maison neuve ». Traditionnellement, ces maisons développent leurs noms par rapport à des caractéristiques qui leur sont spécifiques. Que ça soit leur propriétaire (ex : « Manexenia », soit « (maison/demeure) de Manex »), leur couleur (ex : « Etxegorri », soit « maison rouge »), leur position par rapport à un monument (ex : « Elizagaray », soit « au-dessus de l’Église »), etc…
Il faut prendre en compte également que l’orthographe des noms en Pays Basque français est fortement influencée par d’autres langues de la région étant donné l’absence d’une écriture basque standardisée.
En tout cas, quels sont les patronymes les plus fréquents de Bidarray et que signifient-ils ?
Nom | Origine | Dérivé de : | Décomposition | Traduction |
---|---|---|---|---|
ANCHORDOQUY | Basque | Ainziburu-ordoki | Ainzi : terrain marécageux Buru : bout Ordoki : plateau | Plateau au bout du terrain marécageux |
ETCHEVERRY/ETCHEBERRY | Basque | Etxeberri | Etxe : maison Berri : neuve | Maison neuve |
CÉDARRY | Basque | Zeda-harri | Zeda- : limite Harri : pierre | Pierre borne/limite |
ETCHECHURY | Basque | Etxezuri | Etxe : maison Zuri : blanc/couleur claire | Maison blanche |
ETCHEGARAY | Basque | Etxegarai | Etxe : maison Garai : haute | Maison du dessus |
ITHURRALDE | Basque | Ithurri-alde | Ithurri : fontaine/source Alde : côté | Côté de la fontaine/source |
LARRALDE | Basque | Larre-alde | Larre : pâturage/lande Alde : côté | Côté du pâturage/lande |
BORDA | Basque | Borda | Borda : borde | Borde |
MOUHAPÉ | Basque | Mugape | Muga : limite/frontière – pe : bas | Bas de la limite |
AMESTOY | Basque | Ametztoi | Ametz : chêne tauzin – toi : plantation de | Bois de tauzins |
BIDEGARAY | Basque | Bidegarai | Bide : chemin Garai : haut | Chemin du dessus |
CAMINO | Espagnol | Camino | Camino : chemin | Chemin (important) |
LAMBERT | Germanique | Landberht | Land : pays/lande Berht : brillant | Pays/lande brillant |
ÇALDAIN | Basque | Zaldain | Zaldain : passerelle | Passerelle |
INÇAURGARAT | Basque | Inzaurgarate | Inzaur : noyer/noiseraie Gara- : haut – ate : lieu | Terrain/lieu élevé de noyers |
JAURÉGUY | Basque | Jau(n/r)egi | Jaun : seigneur – egi : lieu/demeure | Demeure seigneuriale |
IBAR | Basque | Ibarr | Ibarr : plaine | Plaine |
ELISSETCHE | Basque | Eliz-etxe | Eliz : Église Etxe : maison | Maison (à côté/proche) de l’Église |
ETCHÉPARÉ | Basque/Bas-Latin | Etxecapale | Etxe : maison Capale : principal | Maison principale |
IRIBARNE | Basque | Hiribarne | Hiri : ville/village Barne : dans/intérieur | Dans le village |
JAURETCHE | Basque | Jau(n/r)etxe | Jaun : seigneur Etxe : maison | Maison seigneuriale |
SAINT ESTEVEN | Français | Saint-Esteben | Saint-Esteben : toponyme d’une commune en Basse-Navarre | (de) Saint-Esteben |
ERRIPA | Latin | Ripa | Ripa : rive | Rive |
ISTILLART | Basque | Iztilarte | Iztil : bourbier Arte : entre | Entre bourbiers |
MOURGUIART* | Ibère/Basque* | Murgiarte* | Mur : colline, petit sommet, ou autre oronyme* – gi : matière* Arte : entre | Entre (la maison) (faite) de la colline* |
NOBLIA | Français/Espagnol/Basque | Noble | Noble : noble | Noble |
HÉGUY | Basque | Hegi | Hegi : sommet | Sommet |
ARLAN | Basque | Arrolan | Arrolan : Roland (prénom d’origine francique) | Roland |
ORHATÉGARAY | Basque | Orhe-athegarai | Orhe : genévriers Athe : passage/porte Garai : haut | Haut passage de genévriers |
INÇABY | Basque | Ihintz-habi | Ihintz : jonchaie Habi : nid | Nid de jonchaies |
Le patronyme Murgiarte (dont la fréquence à Bidarray s’explique par une maison éponyme à Ossès) est tout d’abord dérivé du nom Murgi, qui lui même dérivé de l’ibère, une langue de l’Espagne perdue après l’occupation romaine et à présent peu compris. Pour une analyse plus détaillée de l’étymologie de ce patronyme voir L’ibère et le basque : recherches et comparaisons ci-dessous, page 63.
Découvrez un autre étude menée sur les patronymes de Lacarre, commune située à proximité de Saint-Jean-Pied-de-Port.
Un très grand merci à Jean-Baptiste Orpustan pour son soutien dans ce projet !
Sources :
Les excellentes ressources de Tipirena.net :
- Lexiques choisis basque (navarro-labourdin classique) et français pour la traduction : http://tipirena.net/Tipirena_-_Site_officiel_de_Jean-Baptiste_ORPUSTAN/I._Linguistique_et_lexicographie_basques_files/lexique%20b.-fr.%20A-Z_16x24.pdf
- “URZAIZ” La vallée d’Ossès en Basse-Navarre Orzaizeko ibarra :
http://tipirena.net/Tipirena_-_Site_officiel_de_Jean-Baptiste_ORPUSTAN/V._Osses_-_Documents_et_genealogies_files/URZAIZ-2019.pdf - L’ibère et le basque : recherches et comparaisons :
http://tipirena.net/Tipirena_-_Site_officiel_de_Jean-Baptiste_ORPUSTAN/I._Linguistique_et_lexicographie_basques_files/basque%20ibe%CC%80re.pdf - Documents sur le pays d’Ossès en Basse-Navarre (Xe-XXe siècles) :
http://tipirena.net/Tipirena_-_Site_officiel_de_Jean-Baptiste_ORPUSTAN/V._Osses_-_Documents_et_genealogies_files/DOCUMENTS_Osses_2020.pdf - Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre, et Soule :
http://tipirena.net/Tipirena_-_Site_officiel_de_Jean-Baptiste_ORPUSTAN/IV._Onomastique_files/MaisonsMed-MAJ102020.pdf
Auteur : Jean-Max Fawzi (USA)
Projet Babel : http://projetbabel.org/etudes_basques/